No exact translation found for كرة بعد كرة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Turkish Arabic كرة بعد كرة

Turkish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Sonra gözü ( nü ) iki kez daha döndür ( bak ) . Göz ( aradığı bozukluğu bulmaktan ) umudu keserek hor ve bitkin bir halde sana döner .
    « ثم ارجع البصر كرتين » كرة بعد كرة « ينقلب » يرجع « إليك البصر خاسئا » ذليلا لعدم إدراك خلل « وهو حسير » منقطع عن رؤية خلل .
  • Sonra gözünü iki kere daha çevirip-gezdir ; o göz ( uyumsuzluk bulmaktan ) umudunu kesmiş bir halde bitkin olarak sana dönecektir .
    « ثم ارجع البصر كرتين » كرة بعد كرة « ينقلب » يرجع « إليك البصر خاسئا » ذليلا لعدم إدراك خلل « وهو حسير » منقطع عن رؤية خلل .
  • Bir aksaklık bulmak için gözünü tekrar tekrar çevir bak ; ama göz umduğunu bulamayıp bitkin ve yorgun düşer .
    « ثم ارجع البصر كرتين » كرة بعد كرة « ينقلب » يرجع « إليك البصر خاسئا » ذليلا لعدم إدراك خلل « وهو حسير » منقطع عن رؤية خلل .
  • Gene de gözünü çevir de bir daha , bir daha bak ; aradığını bulamaz da gözün , mahrum bir halde sana döner ve yorgundur o , bitkindir .
    « ثم ارجع البصر كرتين » كرة بعد كرة « ينقلب » يرجع « إليك البصر خاسئا » ذليلا لعدم إدراك خلل « وهو حسير » منقطع عن رؤية خلل .
  • Sonra bakışı iki kez daha döndür ! Umudunu kesmiş olarak döner sana göz .
    « ثم ارجع البصر كرتين » كرة بعد كرة « ينقلب » يرجع « إليك البصر خاسئا » ذليلا لعدم إدراك خلل « وهو حسير » منقطع عن رؤية خلل .
  • Sonra gözünü , tekrar tekrar çevir bak ; göz ( aradığı bozukluğu bulmaktan ) aciz ve bitkin halde sana dönecektir .
    « ثم ارجع البصر كرتين » كرة بعد كرة « ينقلب » يرجع « إليك البصر خاسئا » ذليلا لعدم إدراك خلل « وهو حسير » منقطع عن رؤية خلل .
  • Sonra gözünü tekrar tekrar döndür ( bak ) . Göz ( aradığı bozukluğu bulmaktan ) âciz ve bitkin halde sana dönecektir .
    « ثم ارجع البصر كرتين » كرة بعد كرة « ينقلب » يرجع « إليك البصر خاسئا » ذليلا لعدم إدراك خلل « وهو حسير » منقطع عن رؤية خلل .
  • Rahman ’ ın yaratmasında hiçbir nizamsızlık göremezsin . Gözünü çevir de bak : Herhangi bir kusur görebilir misin ? Sonra tekrar tekrar gözünü çevir de bak , gözün bir kusur bulamadığından , eli boş ve bitkin geri döner .
    « ثم ارجع البصر كرتين » كرة بعد كرة « ينقلب » يرجع « إليك البصر خاسئا » ذليلا لعدم إدراك خلل « وهو حسير » منقطع عن رؤية خلل .
  • Sonra tekrar tekrar bak ; bakışların usanmış ve yenilmiş olarak sana döner .
    « ثم ارجع البصر كرتين » كرة بعد كرة « ينقلب » يرجع « إليك البصر خاسئا » ذليلا لعدم إدراك خلل « وهو حسير » منقطع عن رؤية خلل .